Талант, умноженный на мудрость
В ингушской национальной поэзии, отражающей народный дух, красота поэтического слова,
В ингушской национальной поэзии, отражающей народный дух, красота поэтического слова, его чистота и искренние переживания являются теми нравственными скрепами, на которых держится основа литературного жанра. Они пробуждают к жизни самые высокие чувства, и поэтому можно сказать, что эти скрепы соразмерны с самой сутью существования жизни на земле. В данном случае на поэта накладывается очень большая ответственность. И опыт человечества показывает, что именно поэт, способный находить свое собственное звучание, проходя через сознание людей, не может оставаться равнодушным, обостренно переживая чувства, которые и рождают затем поэтические откровения.
Свидетельством тому является и поэзия нашего современника Амира Абазбековича Плиева, за спиной которого огромный путь, принесший ему немалый опыт жизненных наблюдений. В богатом багаже знаний Амира Плиева личные переживания не могли существовать обособленно от переживаний его современников. Точно так же судьба народа оказалась его судьбой, а потому и нашла столь полное отражение в поэтических творениях, вышедших из-под пера поэта.
Если говорить о жизненном пути Амира Плиева, надо сказать, что судьба очень рано послала ему суровые испытания, а его личностное становление проходило в условиях национального бедствия, что, разумеется, не могло не оставить свой след в душе будущего поэта. Как принято считать, детство в памяти людей остается самой замечательной и безоблачной порой, но для Амира Абазбековича оно оказалось безрадостным. Поэтому его предельно откровенный рассказ о себе и о своем прошлом без содрогания слушать бывает невозможно. Знаю это из своего личного опыта.
Десять лет назад, когда мы познакомились с Амиром Плиевым, я работала на радио «Ангушт», и наши журналисты к его 75-летию решили подготовить специальный радиоочерк. А для того, чтобы сам юбиляр принял непосредственное участие в литературном часе, мы пригласили его в студию и начали записывать. Помню, как в процессе записи нахлынувшие эмоции и горькие воспоминания не давали ему говорить спокойно, поэтому несколько раз запись оператора срывалась, но тем не менее у нас получилось сделать очень содержательную передачу.
По словам Амира Абазбековича, ранние детские годы до высылки он помнит очень смутно. Но зато хорошо помнит, как любил природу и окружающий мир. Не меньше будоражили его воображение поучительные рассказы и сказки, которые им на досуге читали родители. Но так продолжалось недолго. Череда несчастий началась тогда, когда в пятилетнем возрасте Амир потерял отца, но эта потеря, к сожалению, стала лишь началом большой трагедии, обрушившейся на нашу землю, когда Сталин вынес решение изгнать ингушей с их исторической родины.
Слишком тяжелым морально-психологическим испытанием стала для него, как и для многих тысяч ингушских детей, высылка из родного дома в холодную Сибирь. На всю жизнь Амиру запомнились мрачные картины того времени: темень предрассветной ночи, солдаты, ворвавшиеся в дом с оружием в руках и грозными выкриками, плач беспомощных женщин и детей, и страх в глазах стариков. В эту февральскую ночь слились воедино и жалобный лай собак, и гул грузовиков, увозивших их в суровую безвестность.
В поселке Бановка Федоровского района Кустанайской области Казахской ССР, куда в статусе спецпереселенцев привезли их семью, они сполна испытали все тяготы и лишения. Будучи ещё совсем маленьким ребенком, Амир стал очевидцем десятков смертей. Самые близкие и знакомые ему люди умирали, не в состоянии переносить тяжести испытаний, холод, голод и болезни. Сначала умирает старшая и самая любимая сестра Амира, Калипат. Вслед за ней из жизни уходит и мать Амира, оставив восьмилетнего мальчика с четырехлетней сестрой Лейлой круглыми сиротами посреди жестокого мира, в котором режим пытался на корню изжить любые проявления человечности и милосердия.
К счастью, о беде малышей вовремя узнал их дядя Хамурза, который к тому времени обрел неплохое пристанище в поселке Калинина близ Алма-Аты. Он и забрал их к себе и постарался обогреть своей любовью и участием. В трудных условиях депортации Хамурза вместе со своей женой Марем поднимал осиротевших детей, стараясь заменить им родителей. Амир Абазбекович вспоминает, что именно эти люди сумели оградить их от жестоких ветров времени и взлелеять в их сердцах веру в доброту. Эту веру осиротевшие дети чувствовали и в поступках совершенно чужих людей, соседей, которые, живя по близости с обездоленными ингушами, оказывали им поддержку и помощь вопреки запретам властей.
«Неизвестно, как бы распорядилась нами судьба, если бы нас с сестрой не забрал к себе наш дядя, — рассказывает Амир Абазбекович. — Ведь, будучи беспризорником, я мог бы поддаться многим вредным привычкам. Но даже в таком маленьком возрасте во мне жило огромное желание доказать всему миру, что я стану хорошим человеком, а от множества роковых ошибок меня спасал пример порядочности близких людей. Я стремился быть похожим на своих предков: на прадеда, деда, отца, мать и на своего дядю, Плиева Хамурзу Умаровича, который в самое критическое время для всего ингушского народа, воспитал меня и мою сестру, как своих родных детей. Именно благодаря повседневной заботе дяди и его жены мне удалось пойти в школу и наравне со своими сверстниками осваивать грамоту. В итоге, я получил хороший аттестат зрелости».
Немного повзрослев и научившись читать, Амир полюбил казахские и русские народные сказки, поэтому читал их с удовольствием и перечитывал, а в старших классах всерьез увлекся поэзией Пушкина и Лермонтова. Кстати сказать, Михаил Юрьевич Лермонтов до сих пор является самым любимым поэтом Амира Плиева.
«В творчестве этого уникального поэта я еще в ранней юности смог ощутить дыхание Кавказа, с которым был безжалостно разлучен, — говорит Амир Абазбекович. — Ведь мы знаем, что Лермонтов безумно любил Кавказ и всё, что было связано с этим удивительным краем. Если поэзия Пушкина для меня являлась как бы романтическим идеалом, связанным с утверждением светлого начала, творческой свободы, то к Лермонтову я стал относиться, как к личности, у которой лирика показывала неразрешимый конфликт между собственной судьбой и эпохой. Впервые прочитанные произведения «Мцыри», «Валерик», «Беглец» разбудили в моей душе, душе подростка, пока ещё не до конца осознанное чувство любви к родной земле и нетленной памяти предков, которое со временем становилось только крепче».
По словам А. Плиева, любовь к Лермонтову у него появилась ещё и с тех самых пор, как однажды один их родственник, работавший в школе учителем, прочитал им, совсем еще юным «врагам народа», произведения Лермонтова, объяснив, что эти строки написаны о чеченцах и ингушах. Амир Абазбекович вспоминает, как долго он после этого лелеял мечту быть таким же грамотным и красноречивым, как автор этих полюбившихся поэм. Таким образом, творчество М. Ю. Лермонтова стало для нашего героя символом мужества и справедливости, а сам поэт — истинным знатоком обычаев, нравов и духа кавказских народов.
Бесспорно, величие этих людей, у которых учились и продолжают учиться многие поколения поэтов и писателей, заключается в том, что их творения не уходили вместе с ними, а продолжали жить, пробуждая в человеческих душах самые лучшие качества. Они были совестью нации, властителями дум, выразителями народных чаяний. Хорошо понимал это и наш герой. Именно у таких великих мастеров слова учился он писать и творить, а чуть позже, уже повзрослев, начал живо интересоваться ирано-таджикской классической поэзией. Часами, неотрывно он мог читать бессмертные творения Рудаки, Хайяма, Саади, Хафиза, Фирдоуси и других великих поэтов Востока.
А из кавказских писателей Амир Плиев всегда отдавал предпочтение творчеству великого сына Дагестана Расула Гамзатова и ингушского гения литературы Джамалдина Яндиева, произведения которых никого не могут оставить равнодушными.
«Каждый раз, когда я беру в руки книги этих авторов, мне кажется, что я вхожу к ним в класс для получения очередного урока, — говорит Амир Абазбекович. — Это говорит о том, что учиться хорошему и светлому никогда не поздно».
Когда в 1957 году репрессированным народам в связи с хрущевской оттепелью разрешено было возвращаться на свою историческую родину, Амир Плиев вместе со своими родственниками приезжает в родное селение Плиево и начинает строить свою жизнь с чистого листа. Но было в этом и великое счастье — получить наконец возможность возвратиться к родному очагу и развести в нем давно потухший огонь. Конечно, трудно приходилось юноше начинать свой жизненный путь без родительской поддержки, тем более что на месте отцовского дома, в котором когда-то он появился на свет, остались лишь развалины. Однако он не стал падать духом и решил, во что бы то ни стало учиться и поступил на заочное отделение Чечено-Ингушского государственного педагогического института. Будучи уверенным в своих знаниях, он с первой же попытки выдержал все вступительные экзамены и после окончания института стал учительствовать в родном селе.
К тому периоду относится и первое знакомство Амира Плиева с национальной ингушской поэзией. Со всей жадностью, присущей юношескому мировосприятию, вчитывается он в произведения Xаджи-Бекира Муталиева, Джемалдина Яндиева, Хамзата Осмиева и других уже состоявшихся поэтов. С большим стремлением понять сущность мирского бытия, будущий поэт находит в произведениях ингушских поэтов ответы на извечные вопросы и потом предпринимает первые попытки доверить листу бумаги свои мысли о самом сокровенном.
В памятном 1958 году, когда газета «Сердало» была реанимирована и получила «второе дыхание», на его страницах начали печатать первые стихотворения Амира Плиева, положившие начало многолетнему литературному труду поэта. С тех пор стихи Амира Плиева находят постоянную прописку на страницах этой газеты и журнала-альманаха «Утро гор».
Вот таким образом на поэтическом небосводе Ингушетии к концу 50-х появилось новое имя, которому многие пророчили большое будущее. Однако путь к всеобщему признанию оказался для поэта достаточно сложным, тернистым и долгим. Тем не менее, Амир Абазбекович своим бескорыстным трудом доказывал, что пришел в ингушскую литературу всерьез и надолго. Надо сказать, что первый год после возвращения на родину стал для Амира Плиева знаковым во всех отношениях. Представив на суд читателя свое поэтическое видение окружающего мира, он вскоре оставляет работу в школе и становится корреспондентом назрановской районной газеты. Некоторое время работает также ответственным секретарем галашкинской районки, а затем перебирается в малгобекскую местную газету. Не знает он покоя даже будучи в армии: солдат срочной службы Амир Плиев становится военкором бригадной газеты.
Дальнейшая журналистская биография Амира Абазбековича была связана с общенациональной газетой «Сердало». Но он всегда находит возможность обратиться и к поэтическим изысканиям. Его стихи все чаще печатаются в периодике, разных коллективных сборниках, имеющих большой читательский интерес. Строки из его произведений находят живой отклик в читательских сердцах, подвигая их автора на продолжение основательной, серьезной и вдумчивой работы.
Уже в зрелом возрасте Амир Абазбекович охотно пробует себя в самых разных качествах: работает старшим редактором отдела Чечено-Ингушского госкомитета по телевидению и радиовещанию, ревизором-контролером Чечено-Ингушского управления автотранспортом, инструктором Малгобекского горкома партии, заведующим отделом культуры Малгобекского района. И везде, где бы он ни трудился, Амир Плиев оставил за собой чистый след. Знающие его близко люди говорят о нём, как об очень дисциплинированном, пунктуальном и справедливом человеке, который никогда не мог терпеть фальшь и лицемерие. Таким он остался и теперь: твердым, правильным и честолюбивым.
Ещё один факт, о котором необходимо сказать: в какой бы ипостаси ни заставала его жизнь, Амир Абазбекович никогда не убирал в стол свое перо, рождавшее изысканные поэтические строфы, представляющие собой цельное повествование, в котором есть место простым человеческим чувствам, глубоким размышлениям о времени и исторической судьбе ингушского народа. При этом особую значимость им придает то, что написаны они на ингушском языке.
Настоящие ценители и знатоки поэзии, литературоведы, обращавшиеся в разные годы к творчеству этого самобытного автора, а также коллеги Амира Абазбековича по творческому цеху не раз отмечали, что его стихи, которые призывают к доброте, любви и бережному отношению к красоте природы, отвечают высокому долгу поэзии. Они учат ценить отчий край, крепить единство и дружбу народов. Особенно содержательными и высокохудожественными считаются его четверостишия и восьмистишия, которым свойственны философское звучание и глубинная сила, идущая от сердца.
Стихи наш герой начал писать еще в школьном возрасте, под влиянием творчества классиков русской и зарубежной литературы. Свое первое стихотворение он посвящает маме, самому родному и близкому человеку. Амир тогда учился в пятом или шестом классе. Этот день, когда учителя со слезами на глазах разместили его первый поэтический труд в школьной стенгазете, Амир Абазбекович помнит, как будто это было вчера. И слова учителей, которые сулили ему большое будущее в поэзии, остались в его памяти навсегда. Так и случилось.
Он с одинаковым успехом творит на ингушском и русском языках, обращая своё внимание на то, что тревожит или вдохновляет людей. Его первый поэтический сборник «Тешам» («Доверие») увидел свет в 1969 году. Результатом его дальнейших трудов стали замечательные поэтические сборники «Напутствие отцов» (1971), «Единство» (1973), «Песня жизни» (1983), «Жизнь — любовь моя» (1986) и другие, изданные на родном языке. Некоторые произведения автора из представленных сборников были положены на музыку талантливыми ингушскими композиторами Тимуром Дзейтовым и Магомедом Горчхановым, и они заслуженно полюбились слушателями. Это такие песенные шлягеры, как «Любимой девушке», «Днем и ночью» и другие, ставшие популярными в народе.
В результате полученных многолетним трудом познаний в области литературы, у Амира Абазбековича появляется ещё и тяга к самовыражению — написанию очень коротких, но прямолинейных, назидательных и запоминающихся стихов в виде афоризмов. Но такое пристрастие к коротким фразам вовсе не мешало поэту обращаться к серьезным вещам.
Начало нового столетия для творчества Амира Плиева было ознаменовано тем, что в свет вышел сборник его стихов на русском языке «Моя республика цветет». Эта книга, изданная в 2001 году, стала некой презентацией Ингушетии всем людям, обладающим доброй волей, независимо от места их проживания. Вложив в поэтические строки всю свою любовь к Ингушскому Отечеству, поэт наглядно демонстрирует внутреннюю красоту народа, который сумел превозмочь боль страданий, преодолеть все испытания, и, не потеряв тягу к созиданию, идет по пути возрождения. В своей книге автор как бы между строк порицает низменное в человеке, а также ненавидит жажду к наживе и насилие. Относясь, как к святыне, к своему народу, любимому краю и природе, поэт находит самые подходящие душевные слова, чтобы воспеть их и донести до читателя в первозданном виде. В то же время поэт тяжело переживает трагедии, происходящие в Ингушетии, и не может равнодушно проходить мимо собственной беды.
Творчество Амира Плиева, члена Союза писателей России, представлено в «Антологии ингушской поэзии», изданной Национальной библиотекой Республики Ингушетия, и в других солидных изданиях последних лет.
К сожалению, не все литературные труды, созданные Амиром Абазбековичем, смогли дойти до читателя. Среди них несколько детских рассказов, пьеса и роман, которые ждут своего часа. Несмотря на это, поэтические опыты Амира Плиева, занимающие сегодня достойное место в ингушской национальной словесности, наверняка и в последующем будут привлекать к себе внимание людей.
В эти дни один из самых известных среди современных ингушских литераторов Амир Абазбекович Плиев отмечает свой очередной юбилей — 85 лет со дня рождения. Несмотря на свой преклонный возраст и одолевающие недуги, он продолжает трудиться и сегодня. Хочется пожелать юбиляру здравствовать ещё долгие годы и не переставать учить нас мудрости, ибо такие талантливые люди всегда дают нам только добрые напутствия, чтобы мы ценили и берегли то, что нам предначертано свыше.
Мадина Оздоева
Последние новости

Что делать, если утеряна посылка?
Качество услуг почтовой связи должно соответствовать установленным стандартам, а также предоставляемой операторами почтовой связи информации об условиях оказания данных услуг.

Подозреваемый в особо крупном мошенничестве останется под стражей
Суд апелляционной инстанции по уголовным делам Верховного суда Ингушетии 03.04.2025 рассмотрел материал досудебного производства по апелляционной жалобе защитника на постановление Магасского районного суда,
Программа действий на длительную перспективу: «Единая Россия» представила промежуточные итоги реализации народной программы
Доклад о них партия направит Президенту Выполнению положений народной программы было посвящено заседание программной комиссии «Единой России», которое провёл Председатель партии Дмитрий Медведев.
Внимание !!!
Администрация города Назрань информирует о том, что прием документов для участия в конкурсе на замещение следующих вакантных должностей муниципальной службы: